Pop’Sciences répond à tous ceux qui ont soif de savoirs, de rencontres, d’expériences en lien avec les sciences.

EN SAVOIR PLUS

Séparatisme, jihād, laïcité : la bataille des mots autour de l’islam de France

SSéparatisme, jihād, laïcité : la bataille des mots autour de l’islam de France

Grâce à cet article, nous comprenons comment la présence musulmane est « adaptée » au cadre français en explorant les mots autour de l’islam de France. C’est dans ce contexte où l’islam est régulièrement présenté comme un défi pour la cohésion nationale, que la Grande Mosquée de Paris publie un guide, Musulmans en Occident. Pratique cultuelle immuable, présence adaptée. Son interprétation de termes, tels que séparatisme, jihād, laïcité, ou islamophobie, déplace la compréhension de ce qu’est – et n’est pas – l’islam. Par exemple, le guide réinscrit la laïcité dans une généalogie islamique, ou considère le « séparatisme » comme un phénomène extérieur à la doctrine.

La Grande Mosquée de Paris, par l’intermédiaire de la commission dite « religieuse » chargée de la rédaction du guide, propose une interprétation de certains termes centraux du débat sur l’islam de France à travers son guide Musulmans en Occident. Pratique cultuelle immuable, présence adaptée. Héritière d’une histoire d’institutionnalisation étroitement liée à l’État, la Grande Mosquée occupe une position d’interface : elle se présente comme partenaire des pouvoirs publics pour encadrer un islam compatible avec le cadre laïc et républicain. […]

Un article d’Ali Mostfa, Maître de conférences, HDR (habilité à diriger des recherches), en études sur le fait religieux en islam, Institut catholique de Lyon – UCLy The Conversation – 30 mars2026

>> Lire l’article complet :

THE CONVERSATION

Atelier de paléographie: déchiffrer un manuscrit | Semaine de la langue française et de la francophonie

AAtelier de paléographie: déchiffrer un manuscrit | Semaine de la langue française et de la francophonie

Venez naviguer sur les numérisations de manuscrits du Roman de la Rose, de La Chanson de Roland ou encore de Tristan et Iseult !

L’atelier vous permettra de transcrire quelques vers d’une œuvre médiévale, et nos intervenants vous expliqueront les apports des humanités numériques et de l’intelligence artificielle dans la lecture de textes français anciens.

 

>> Plus d’informations et inscription :

UNIVERSITÉ LUMIÈRE LYON 2

Atelier sur les mots migrateurs depuis le français médiéval | Semaine de la langue française et de la francophonie

AAtelier sur les mots migrateurs depuis le français médiéval | Semaine de la langue française et de la francophonie

Découvrez de façon ludique le phénomène des mots migrateurs :

Saviez-vous que les mots « zéro » ou « algèbre » sont empruntés à l’arabe ? Que le vocabulaire des arts est truffé d’emprunts italiens ? Nous tenterons de décrypter les raisons culturelles et politiques pour lesquelles ces mots ont voyagé jusqu’à nous et dans quel fonds linguistique ils viennent s’intégrer. De quoi est constitué ce fonds lui-même ? Uniquement du latin ? La réponse est plus complexe, et nous vous proposons de l’approcher dans cet atelier.

 

>> Plus d’information et inscription :

UNIVERSITÉ LUMIÈRE LYON 2